sexta-feira, 15 de maio de 2009

PARA NÃO COMER GATO POR LEBRE...

Quando você viaja, muitos problemas podem acontecer nos restaurantes se você não fala bem a língua local e não entende bem as explicações do garçom. E aí todo cuidado é pouco para não acabar comendo gato por lebre!

Eu conheço uma pessoa que em Paris leu o cardápio e pediu Vittel, achando que era vitela, e ficou furiosa quando veio uma grande garrafa de água mineral sem gás!
E o garoto que pediu french toast pensando que era uma simples torrada e acabou comendo rabanada?

Outra em Nova York pediu sweetbreads, crente que comeria uns pãezinhos doces, e quase desmaiou quando chegou um prato com dois pâncreas de boi grelhados!

Eu mesmo, na minha primeira ida à França, pedi um steak tartare pensando num bifão com molho tártaro, e fiquei pasmo quando chegou um prato com um monte de carne moída crua com uma gema em cima e montinhos de temperos em volta!
Mas para não dar o braço a torcer deixei o mâitre misturar tudo e encarei o prato. E quer saber? Adorei!

E teve também o rapaz que pediu scallops pensando em escalopinhos de carne e acabou comendo um bom prato de vieiras, que ele nunca tinha visto na vida e nem sabia que eram deliciosas...

Pior é querer saber como são feitos os diversos tipos de molhos, pedir o ponto certo de cozimento das carnes, identificar os peixes com nomes esquisitos, adivinhar os temperos utilizados, e tudo aquilo que pode fazer do seu jantar um verdadeiro inferno e não um prazer!

Depois de muito errar, fui aprendendo e anotando dicas dadas em revistas ou em livros de turismo. E passo para vocês algumas delas, com a esperança de que lembrem ao pedir a comida ao garçom.

Comida afgã:

Kadu: abóbora ou abobrinha recheada de carne, quase sempre coberta de creme de iogurte.
Samsas: pequenas almôndegas de carne ou vegetais.

Comida africana:
Berbere: uma mistura da Etiópia com alho, pimentão, pimenta e outros temperos.
Cassava: a nossa conhecida mandioca ou iuca assada, amassada e depois transformada em pão ou massa para outros pratos.
Dibi: carne de carneiro apimentada do Senegal com molho acebolado.
Injera: uma espécie de pão árabe da Etiópia usado em de vários pratos.

Thiebou diene: o prato nacional do Senegal, com pedaços de peixe cozido no molho de tomate com cenoura, repolho e berinjela, servido sobre arroz com castanhas.
Kifto: versão do “steak tartare” preparado com muita pimenta malagueta (mit’mita) e manteiga temperada.
Shiro: purê de ervilhas.

Comida argentina:

Chimichurri: uma espécie de pesto com azeite, alho, cebola e ervas (quase sempre basílico e salsa).
Entraña: bife
Parillada: carne grelhada, churrasco.

Comida asiática:
Goreng: arroz frito misturado com pimenta, alho, cominho, coentro, ovo, frango e camarão.
Mee: talharim.
Rendang: carne com curry cozida no leite de coco.
Roti canal: pedaços de pão embebidos em curry.
Sambal: um tempero feito com pimenta, sal e açúcar.

Comida mexicana:
Huevos rancheros: ovos mexidos com tomate e pimenta.
Frijoles fritos: virado de feijão, tipo um tutu.
Tamales: a pamonha mexicana, doce ou salgada.
Pozole: sopa ou caldo de milho.
Birria: caldo de carne de carneiro.
Moles: são molhos cremosos de ervas e sementes.
Chilli ou chile: pimentão ou, na maioria das vezes, pimenta.
Chipotle: uma pimenta bem forte.
Huitlacoche: fungo de milho considerada a trufa do México.

Comida austríaca:
Mit schlag: com creme chantilly.
Schnitzel: bife à milanesa.

Spaetzle: massinha tipo nhoque feita de ovos, farinha, leite e sal que acompanha quase todos os pratos.
Strudel: massa folhada com recheio doce ou salgado.

Comida caribenha:

Conch (pronuncia-se “conc”): é um caramujo cuja carne é misturada a saladas ou sopas ou apenas frito.
Jerk: uma mistura de pimentas e outros temperos usados para marinar carnes.
Mofongo: banana amassada misturada com carne, queijo ou legumes.
Picadillo: carne moída com tomate, alho e cebola.
Ropa vieja: uma fritada feita com pedaços de carne desfiada.
Sancocho: um ensopado que mistura frango, peixe e porco.

Comida chinesa:

Bao: um bolinho assado quase sempre recheado com carne de porco.
Congee: mingau aguado de arroz que normalmente acompanha galinha ou peixe.
General Tso’s chicken: galinha acridoce servida com legumes.
Hoisin: molho cremoso e picante com alho, soja, pimenta e vários temperos aromáticos, também conhecido como molho de Pequim.

Comida russa:
Bigos: ensopado com vários tipos de carne, tomate, cebola e repolho.
Borscht: sopa de beterraba servida fria.
Burek: pequenos pastéis recheados de queijo feta, carne moída ou legumes.
Cevapcici: bolinhos de carne, porco ou carneiro.

Comida francesa:
Alioli: maionese de alho.

Béarnaise: molho cremoso feito de uma redução de vinagre, cebolinha, gema e manteiga.
Bechamel: molho branco feito com leite e manteiga.
Brochette: pedaços de carne ou vegetais num espetinho.

Crêpes Suzette: crepes doces fritos na manteiga e flambados no licor de laranja.
Croque-monsieur: sanduíche de queijo e presunto embebido em ovo e depois grelhado.
Langoustine: camarão grande
Tibale d’escargots: uma pequena panela de caramujos com manteiga de alho.


Comida alemã:
Palatschinken: panquecas doces ou salgadas.
Sauerbraten: carne assada marinada.
Wurst: lingüiça; Blutwurst: lingüiça escura, de sangue; Bratwurst: lingüiça de carne de porco e de vitela; Knackwurst: lingüiça de porco e carne de boi bem temperada; Weisswurst: lingüiça branca feita de carne de vitrela e bacon.

Comida grega:
Dolmádes: folhas de parreira recheadas com arroz e carne bem temperada.
Galaktoboureko: massa folhada recheada com creme.
Saganaki: pedaços de queijo de cabra ou de carneiro frito na manteiga ou no óleo e molhados com sumo de limão.
Skordaliá: molho apimentado de alho e batata.
Tsatsiki: molho feito com iogurte, pepino, sumo de limão e alho.

E os peixes?

Loup de mer: robalo
Cod: bacalhau

Dorade, pompano: dourado
Merou: garoupa
Black seabream: pargo
Swordfish, espadon: peixe espada
Maigre: corvina
White grouper, merou blanc: cherne

Merou noir, grouper: mero
Sole: linguado
Thon, fin tuna: atum
Turbot: espécie de linguado espinhoso
Prawn, shrimp, crevette, scampi: camarão
Roe: ova de peixe

E os cozimentos e pontos das carnes?

Broil, griller, parillada – grelhado direto no fogo
Grill, grillade, asar - grelhado na frigideira ou grelha
Pan fry, poêler – frito sem gordura na panela
Roast, rôti, tostado – assado no forno
Stir fry, braiser – frito na panela com óleo
Stew, bouillir, guisado – ensopado

Rare, bleu, crudo – cru
Medium rare, saignant, poco hecha – mal passado
Medium, à point, a punto – ao ponto
Well done, bien cuit, bien tostado – bem passado

Et bon appétit!

2 comentários:

Anônimo disse...

Sr Luizinho, muito boa ajuda...eu e minha amiga quase morremos de rir de nos mesmas quando fomos a um restaurante em miami e escolhemos 2 pratos sabendo mais ou menos o que viria...e eu muito metida pedi mais 2 saladas. A garconete meio que espantada perguntou algo e eu com meu ingles "maravilhoso" disse um sonoro YES... e quando o prato chegou acompanhado de 4 saladas monstras...eu quase morri de rir. O prato ja acompanhava salada e eu pedi mais 2 grandes.Poderia estar comendo salda ate hoje. Parabens pelos 2 anos . Liz Silva
ps : estou esperando chegar setembro para fazer a viagem para nova inglaterra que o sr me ajudou por e-mail a montar. Brigadao.

iesarodrigues disse...

adorei! Perfeito como guia, super-objetivo